RE: Less-Commonly used Languages on TranslatorsCafé
Be Nordling: Hi David, I've only recently gone into the trade fulltime myself, but while waiting for someone more knowledgeable and experienced: I speak a relatively rare language, and can translate it...
View ArticleRE: Considering paying a membership. Proz, Translatorbase, Translator café
Audra de Falco: Hi there! I would recommend this: 1) In the beginning, use sites like TC and ProZ to participate on forums, network, etc. There are directories for agencies on ProZ that I know you can...
View ArticleRE: Do you take your office with you?
Audra de Falco: Good questions! I hope I'm not too late. I do take my laptop with me but I'll inform clients beforehand that I will be only partially available. I don't like to be reminded of work on...
View ArticleRE: Less-Commonly used Languages on TranslatorsCafé
David Joyce: From what I have seen they posted semi-often, but not all the time. How does one determine the rate per word for these kind of languages? Do you follow the community guidelines or set your...
View ArticleRE: Less-Commonly used Languages on TranslatorsCafé
Chani D: [QUOTE]Originally written by David Joyce on October 4, 2014 5:57 PM How does one determine the rate per word for these kind of languages? Do you follow the community guidelines or set your own...
View ArticleRE: Considering paying a membership. Proz, Translatorbase, Translator café
fadia elia: Thank you, Audra. I translate as part of my job. I translate legal documents or general business letters about twice a week. However, I am not technically a translator nor belong to any...
View ArticleRE: Considering paying a membership. Proz, Translatorbase, Translator café
Maxi Schwarz-Bastami: Fadia, looking at your profile, it looks like you have a strong background in law and also economics, which would place you strongly in the area of legal translations and also...
View ArticleRE: Considering paying a membership. Proz, Translatorbase, Translator café
fadia elia: Maxi, thank you for taking the time to help out with this much detail. I want to respond appropriately, which I can't do right now. fadia
View ArticleRE: Considering paying a membership. Proz, Translatorbase, Translator café
fadia elia: Maxi, I agree with you in that I have a regular professional CV that's not geared at translation. I don't know what I could do to change that until I work exclusively as a translator. That...
View ArticleLess-Commonly used Languages on TranslatorsCafé
David Joyce: Hello Everyone, I have just come back to the TranslatorsCafé after diving into the world of teaching Irish Gaelic. I was wondering, how successful are translators of rare, endangered, or...
View Article
More Pages to Explore .....